Allan Taylor Looking out at the city through my window pane Streets are shining in the falling rain Taxis cruise the late-night bars Watching the tail-lights of going-home cars Watching the tail-lights of going-home cars TV's shut down and the radio plays Old time music from younger days Phone up a DJ, ask him to play a tune For one of a thousand in love with the moon For one of a thousand in love with the moon Count down the miles and you run out of time The chimes at midnight that blurred in the wine The melody rolls into one long song Round and round, on and on Round and round, on and on Again But wasn't it good when the music played When the people sang to the songs you made Wasn't it good, didn't it make you smile Made you feel so good for a little while Feel so good for a little while So you're thinking it over and through the night Watching the morning coming on light No regrets, no cause to complain You know you'd do it all over again You know you'd do it all over again Count down the miles and you run out of time The chimes at midnight that blurred in the wine The melody rolls into one long song Round and round, on and on Round and round, on and on Again "한밤 중"이란 단어 가사 앨런 테일러 창문을 통해 도시를 바라보며 비가 내리는 가운데 도로가 빛나고 있다 택시스는 심야 술집을 돌아다닌다 차를 타고 다니는 자동차의 미등을 구경하는 것 차를 타고 다니는 자동차의 미등을 구경하는 것 TV가 정지하고 라디오가 재생된다 젊은 시절의 오래 된 음악 디제이에게 전화해서 그에게 곡을 연주해 달라고 부탁하세요 달을 사랑하는 1000명 중 한명 달을 사랑하는 1000명 중 한명 수마일 떨어진 곳에 있으니 시간이 부족해 한밤중에 종소리가 은은히 울려 퍼졌다 멜로디가 하나의 긴 노래로 바뀐다 라운드 앤드 라운드 앤드 온 라운드 앤드 라운드 앤드 온 다시 그러나 음악이 연주되었을 때 좋지 않았다 사람들이 당신이 만든 노래에 맞춰 노래를 불렀을 때 좋지 않았어요, 그렇게 웃지 않았나요? 잠시 동안 기분이 좋아지게 해 줬어요 잠시 동안 기분 좋게 느껴 봐 그러니까 밤새 생각해 보고 아침 햇살이 비치는 모습을 보며 후회할 이유가 없고 불평할 이유도 없다 네가 다시 할 거라는 건 알잖아 네가 다시 할 거라는 건 알잖아 수마일 떨어진 곳에 있으니 시간이 부족해 한밤중에 종소리가 은은히 울려 퍼졌다 멜로디가 하나의 긴 노래로 바뀐다 라운드 앤드 라운드 앤드 온 라운드 앤드 라운드 앤드 온 다시