Hey lady, you, lady, Cursin' at your life You're a discontented mother And a regimented wife ねえあなた そう あなたよ 「あたしの人生なんて...」って そう呟いてるあなた 不満を抱えた母親 で 家に閉じ込められた妻って ところかしら I've no doubt you dream about The things you'll never do But I wish someone had a talked to me Like I wanna talk to you あなたは夢見てるに違いないわ 自分が決してしたくてもできないことを ああ 私にも 誰か話しかけてくれたらよかったのに こうして私があなたに話しかけるように Ooh I've been to Georgia and California, Oh, anywhere I could run Took the hand of a preacher man And we made love in the sun But I ran out of places And friendly faces Because I had to be free I've been to paradise, But I've never been to me ジョージアにもカリフォルニアにも行ったわ 行けるところにはどこにだってね 神父様の手を取って 太陽のもとで愛し合ったりもした だけど私は その場所や友人たちとの繋がりも捨てたの 自由にならなきゃって思ってね パラダイスにも行ったわ でも自分自身には出会えなかったのよ Please lady, please, lady Don't just walk away Cause I have this need to tell you Why I'm all alone today I can see so much of me Still living in your eyes Won't you share a part of a weary heart That has lived a million lies お願い ねえ どうかあなた まだ行かないで だってあなたにこの話をしなくちゃ 私がいまだ孤独でいる理由をね 私には見えるのよ あなたの瞳のなかに私の姿がね 分かち合わせてほしいの この疲れ切った心の一部でいいから 数えきれない嘘を重ねてきた私の人生を Oh I've been to Nice and the isle of Greece While I sipped champagne on a yacht I moved like Harlow in Monte Carlo And showed 'em what I've got ああ ニースにもギリシャの島々にも行ったわ ヨットでシャンパンを飲んだりもした モンテカルロのジーン・ハーロウのように 持てるものを披露したりもしたわ I've been undressed by kings And I've seen some things That a woman ain't supposed to see I've been to paradise, But I've never been to me 沢山の紳士たちに愛されて およそ女性が見ることのないものも 沢山見てきたのよ "楽園"にも行ってきたわ でもそこでも私自身には出会えなかった Hey, you know what paradise is? It's a lie. A fantasy we create about People and places as we'd like them to be. But you know what truth is? It's that little baby you're holding, And it's that man you fought with this morning, The same one you're going to make love with tonight. That's truth, that's love ねえ 楽園ってなんだかわかる? そんなものはないの 私たちが創った幻想なのよ 人々も場所も そうあってほしいと 想像したものなのよ でも本当の幸せってて何だかわかる? それはあなたが腕に抱く赤ちゃんだったり あなたの旦那さんと今朝ケンカしても その同じ人と今夜愛し合ったりするものよね 本当の幸せって... それが愛なのよ Sometimes I've been to cryin' for unborn children That might have made me complete But I, I took the sweet life And never knew I'd be bitter from the sweet I spent my life exploring the subtle whoring That cost too much to be free Hey lady, I've been to paradise, But I've never been to me 産んであげられなかった子どものことを想って ときどき涙を流してきたの 子どもがいたら 私は満たされていたかも... でも 私は... 私は甘い生活を選んだわ その後に待ってる苦しみなど知りもしないで 体を売るようなことを経験するのに人生を費やし 自由であるために大きな代償を払ったの ねえ 私はあらゆる場所を訪れたけど それでも自分には巡り会えなかったの I've been to paradise, never been to me (I've been to Georgia and California, And anywhere I could run) I've been to paradise, never been to me (I've been to Nice and the isle of Greece While I sipped champagne on a yacht) I've been to paradise, never been to me... 楽園にも行ったけど... 私自身には出会えない... (ジョージアやカリフォルニア 行けるところにどこでも行ったわ) それでも自分がわからないでいるの (ニースやギリシアの島々で シャンパンをヨットで味わった) まだ本当の自分には巡り合えてないのよ...