Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da Nozomi doori ii darou utsukushiku mogaku yo This world seems like it still wants to keep me tamed As you wish, then- I'll struggle beautifully Tagai no sunadokei nagame nagara kisu wo shiyou yo "Sayonara" kara ichiban tooi basho de machi awaseyou Let's kiss as we watch each other's hourglasses And let's meet up at the place farthest from goodbye Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa I cursed this world made of words from a dictionary Inside the kaleidoscope, on an August morning Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta Kono sekai no kyoukashono you na egao de You always look bashful, and then play coy in front of me With a smile that seemed like the textbook of the world Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de Tobashiyomi de ii kara koko kara ga bokuda yo Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte Ima da katsutenai supiido de kimi no moto e daibu wo The time is finally here; Everything till yesterday was a prologue to the prologue It's fine if you skip it as you read Through; this is me from here on out With experience, knowledge, and an almost mouldy courage I'll dive to you at a speed that was never before known Madoromi no naka de namanurui koora ni Koko de nai dokoka wo yumemita yo Kyoushitsu no mado no soto ni Densha ni yurare hakobareru asa ni During my nap, I dreamt of someplace not here Inside the lukewarm cola Outside the classroom window And in the mornings I was being swayed by the train Aishikata sae mo kimi no nioi ga shita Arukikata sae mo sono waraigoe ga shita Even the way you love smelled like you Even the way you walk sounded like that laugh Itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo Kono me ni yakitsuketeoku koto wa Mou kenri nanka ja nai gimu da to omounda To burn onto my eyes All of you, who will disappear someday I don't think it's a right anymore; but my obligation Unmei da toka mirai tokatte kotoba ga dore dake te wo Nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru Tokei no hari mo futari wo yokomeni minagara susumu Sonna sekai wo futari de isshou iya, nan-shou demo Destiny and future; in a place where such words cannot reach us No matter how much they extend their arm, we'll fall in love The needles of the clock would move as they Look at the two of us from the corners of their eyes Let the two of us, For our whole lives- no, no matter for how many chapters, Ikinuite ikou