ワンダフル(wonderful)-環roy(타마키로이) やさしヤツといると 상냥한 놈하고 있으면 やさしヤツになれる 상냥한 놈이 되버려 あったりまえのことでもやっぱり君は優しい 당연한거겠지만 역시나 너는 착해 ときどきおこるどちらも怒る仲悪くなる 때때로 어느쪽이든 일어나는 화때문에 사이가 나뻐지고 口も聞きたくない気持ちになる 말하는것도 듣는것도 하고 싶지 않은 기분이 되어 頭を冷やした頃 화가 식을 때 쯤 その間で見れたものとか 그 사이에 봤던거라든가 その間で知れたこととか 그 사이에 알게 된 것들에 대해 話したくなっているよ 이야기 하고 싶어지네 分かりはじめる言いたかったこと 이해를하고 처음 하고 싶은 말은 表現するならきっとカタコト 표현하자면 분명 서투른 말투겠지 だけど厳しいはやさしさ 하지만 절심함은 곧 상냥함 棘があったとしても花になる 가시가 있었다고 해도 꽃은 피게 되겠지 君はただワンダフル 넌 그냥 wonderful 僕が知るワンダフル 내가알고있는 wonderful 心からワンダフル 진심으로 wonderful 言い切れるワンダフル 단언컨데 wonderful いまよりもって求めているのに 지금보다 더 가지고 싶은데 変わらないこと求めいるなら 변하지않는것을 가지고 싶다면 聞き逃してもうから 못들은 척하고 지나쳐버려서 ひろいあつめしまうから 넓은 아량으로 끝내버리면 ふりかられる時がきたら 둘만의 적당한 시간이 오니깐 やさしヤツになりたい 샹낭한 녀석이 되고싶어 やさしヤツはさいこう 상냥한 녀석은 최고 あったりまえのことでもやっぱりちょっと難しい 당연한 이야기이긴해도 역시나 어려워 ときどきおこるどちらも怒る仲悪くなる 때때로 어느쪽이든 일어나는 화때문에 사이가 나뻐지고 口も聞きたくない気持ちになる 말하는것도 듣는것도 하고 싶지 않은 기분이 되어 頭を冷やした頃 화가 식을 때 쯤 その間で聴けたこととか 그간에 들게 된 것들이라든가 その間で触れたものとか 그간에 접했던 것들이라든가 伝えたくなっているよ 전해 질 수 있으면 좋겟네 分かりはじめる言いたかったこと 이해를하고 처음 하고 싶은 말은 表現するならきっとカタコト 표현하자면 분명 서투른 말투겠지 だけど厳しいはやさしさ 하지만 절심함은 곧 상냥함 棘があったとしても花になる 가시가 있었다고 해도 꽃은 피게 되겠지 君はただワンダフル 넌 그냥 wonderful 僕が知るワンダフル 내가알고있는 wonderful 心からワンダフル 진심으로 wonderful 言い切れるワンダフル 단언컨데 wonderful