Amertume de celui qui se définit comme leader. La faiblesse est la pierre angulaire de mon Esprit et de mon corps. Les belles pensées sont abordées avec de Bien vilains mots. Et je vais devoir m'expliquer toujours et encore. Et je vais devoir me plier et être d'accord. C'est un gouffre sans fond qui s'ouvre devant moi. Tous les deux n'obéirons jamais aux mêmes lois. Ton ego n'as pas de limites et jamais tu n'es coupable. Et quand ta botte piétine les têtes De ceux qui t'empêchent, Quand ton dédain n'a d'égale que la misère De tes serviteurs, l'obscénité te porte au fur et à mesure Que ton cur sèche Et tu ne seras mon supérieur que tant que Je serai ton rêveur. En perdant, c'est ici que je me pose Translation: Bitterness of the one who describes himself as a leader Weakness as the cornerstone of my body and soul Beautiful thoughts tackled with such ugly words And I'm gonna have to get things sorted Again and again And I'm gonna have to yield and agree A bottomless chasm opening before me We'll never obey the same laws Your ego knows no limit, never been the guilty party And when your boot stomps the face Of those who interfere When your scorn is only challenged By the misery of your servants Carried by obscenity as your heart dries up And you'll be my leader as long as I'll be your loser As a loser, here I lay