Draußen wird's schon wieder hell - Was wirst du mir gleich erzählen? Wieder die gleiche Geschichte Du warst nur mit Freunden die Nacht unterwegs (unterwegs) Non succederà più che torni alle tre E io mi addormento senza te Ich lasse nicht zu, dass du mir so langsam verloren gehst Non succederà più, che dico di sì per farti contento e penso no Das lass' ich nicht zu, dass du einer andern den Himmel schenkst Niemand nimmt dich mir so weg (Non devo dartene più) Ich kämpfe bis gar nichts mehr geht (Voglio pensare a me) Zu viele Träume gehören uns beiden Noch ist es für uns nicht zu spät (zu spät) Non succederà più, almeno per me, di amare chi troppo vola Nein, ich lasse nicht zu, dass du mir so langsam verloren gehst Non succederà più che torni alle tre E io mi addormento senza te Das lass' ich nicht zu, sass du einer andern den Himmel schenkst Non devo dartene più (non devo dartene più) E voglio pensare un po' a me (voglio pensare un a me) Guardarmi intorno se è notte, se è giorno E poi non parliamone più Non succederà più che dico di sì per fati contento e penso No, ich lasse nicht zu, dass du mir so langsam verloren gehst Non, succederà più che dico di sì per farti contento e penso no Das lass ich nicht zu, dass du einer andern den Himmel schenkst