I didn't realize that the show was over No, I didn't realize that the show was over I didn't realize that the show was over No, I didn't realize that the show was over 불행과 행복의 아슬아슬한 tango 내 삶이 poetry, 난 숨만 쉬어도 rimbaud 죽을 고생도 즐기면 다 여행 지옥에서 보낸 한 철 but I only got a tan, I'm good I smile for my dear mama 아빠와 빼닮은 내가 울면 울던 그가 보일까 봐 And I smile for my dad 다신 내 눈물 때문에 마음 아프지 않게 예전처럼 날지 못하면 어때? I survived it 떴다가 내려앉아 쌓인 건 stress 아닌 mileage 세상은 말했지 "the show's over" 냉소와 조소 다 못 들은 척 and I came through 여전히 불타는 내 적들의 hate도 내 예술의 땔감 so fuck you and thank you Curtain call 발 밑에 장미 아닌 화살 but I'll never fall (come on) I didn't realize that the show was over No, I didn't realize that the show was over I didn't realize that the show was over No, I didn't realize that the show was over As time goes by, 한숨만 쉬고 언제나 하늘 탓을 하며 땅을 치고 후회만 하니까 난 날지도 걷지도 날지도 걷지도 못한 건 아닐까? 세월이 지나고 내 vision은 가면 갈수록 제자리걸음 괜찮아 서있어도 내 심장은 늘 뛰거든 나만 따라 뛰면 돼 내 심장마저 멈추기 전에 한 때 마신 윗 공기는 그 구름 위로 뛰는 순간도 이미 낙하산을 폈을 때였나? 열꽃이 붉게 피는 걸 보며 박수 치는 그들은 내 삶의 3분의 1도 떼어가 날 말했지 두고 봐 전부 우리가 시체인 줄 알고 밟아댄 새끼들 다 fuck you, we back! Epik high, high skool 또다시 mic check, uh! I didn't realize that the show was over (Don't you tell me that it's over) No, I didn't realize that the show was over (Look at me now, you know that I'm here to stay) I didn't realize that the show was over (Thank you, it was nice to know ya) No, I didn't realize that the show was over (The show goes on) I didn't realize that the show was over No, I didn't realize that the show was over I didn't realize, I didn't realize that the show was over