Holyhood, what's good? Uh, uh Give me sunshine Hey, no, not gon' deny it 너와 나 둘 다 이젠 알 건 다 알만한 나이 Playin' games with relationships You know we're past that 진짤 알아보고 난 택했네 어두운 날도 있었지만 Death row는 지나갔네 All we got is aftermath (aftermath) Ayy, 햇살처럼 너의 존재는 나에게 따사롭게 다가와 What you want for brunch? 움직이지 마, 내가 다 사올 게 right now 부탁이 하나 있다면 내가 방으로 돌아올 때 (uh-huh) 지금 상태 그대로 침대에 엎드려 있어 줘 그거면 I'm okay Hot Americano 또 Greek avocado toast (What else?) And some macarons 혹시 내가 빼놓은 게 있다면 알려줘 (let me know) 지금 햇살이 좋으니 커튼은 열어놓을게 좀 자고 있어 (yeah) 'Cause when I get back We gon' get busy again (get busy again) 빛을 쏟는 sky, 그 아래 선 나 그리고 너 혹시 내가 말했었나? (Ayy) 이런 모습의 우리를 항상 나 꿈꿔왔다는 거 On's and off's, up and downs 때문에 더욱 특별하다는 거, yeah 아츄, 너만 보면 나올 것 같아 재채기가 꽃가룬 아니지만, some kinda special feeling I have it now (I have it now) It's true, 우리 chill 하며 나누는 하찮은 얘기 다 (everything) 전부 가사가 되고 멜로디가 되네 I just wanna put it on record now When my hotline blings, I know it's you 이 번호 아는 건 너뿐이니까 (it's only you) 아무 데나 안 뿌리니까 (hey) I'm true with you, like you're true with me now Or is you not? 아니 실수, 이젠 의심은 안 해 'Cause all the things that we've gone through 우릴 비춰주니까 더 밝게 (ayy) 좋아 보여 Yeah Huh I'm a changed man Uh Yeah