Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Golap-thar-gondho-bilay? (...the rose gives out its fragrance?) Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Megher-pahar-brishti-jhoray? (...the clouds release the rain?) Ei-duniay (...in this world) Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Hashe-chad-akashe? (...the moon smiles in the sky?) Jonaki-dhey-je-alo (...and the firefly glows...) Mayabi-abeshe? (...in an air of enchantment?) She-kotha-bhebe-bhebe (Pondering over all of this...) Mon-amar-jay-hariye (...my mind becomes lost in wonderment...) Dur-ojanay (...to a faraway, unknown place) Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Golap-thar-gondho-bilay? (...the rose gives out its fragrance?) Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Megher-pahar-brishti-jhoray? (...the clouds release the rain?) Ei-duniay (...in this world) Who made the clouds come by So we can live and be? Sending rain so soft and mild Cleansing you and me? Who gave me clear eyes to see The moon when it beams? He taught me how silent love can be A road to your dreams Who taught the mothers of the world To love us the way they do? When all the trials unfurl All they think of is you You still make me cry You still make me laugh Don't let me ever forget About our golden past And so the world moves on its way Newcomers join every day Tomorrow they will say... Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Golap-thar-gondho-bilay? (...the rose gives out its fragrance?) Bolotho-kar-isharay (Tell me, on whose gesture...) Megher-pahar-brishti-jhoray? (...the clouds release the rain?) Ei-duniay (...in this world)