جِيْنَا نَعِيدْكُن بِالْعِيْدِ بِنسْأَلْكُنْ لَيْشْ مَا فِي عِنَّا لاَ أَعْيَادْ وُلَا زِيْنِهْ؟ يَا عَالَمْ أَرْضِي مَحْرُوقَةْ أَرْضِي حَرِّيِّةْ مَسْرُوقَةْ سَمَائْنَا عَمْ تِحْلَمْ عَمْ تِسْأَلِ الأيَّامْ وَيْنَ الشَّمْسِ الحِلْوِةْ وَرْفُوفِ الحَمَامْ؟ يَا عَالَمْ أَرْضِي مَحْرُوقَةْ أَرْضِي حَرِّيِّةْ مَسْرُوقَةْ أَرْضِي صَغِيرِةْ مِثْلِ صَغِيرِةْ أَدُونَا السَّلَامْ وَأَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا, أَعْطُونَا, (أَعْطُونَا السَّلَامْ) À mon enfance à mes quatre ans À l'innocence Au beau jardin à ce Liban Qu'appellent les enfants Je vous demande Vous prie de rendre Toute l'innoncence De mon enfance De mon enfance (Sauvez l'enfance) (Sauvez l'enfance) (Sauvez l'enfance) Suavez, sauvez, (sauvez l'enfance) I am a child with something to say Please listen to me I am a child who wants to play Why don't you let me? My doors are waiting My friends are praying Small hearts are begging Give us a chance Give us a chance (Give us a chance) (Give us a chance) (Give us a chance) Please! Please! (Give us a chance) أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا الطُّفُولِةْ أَعْطُونَا, أَعْطُونَا, (أَعْطُونَا السَّلَامْ)