Jetz verzell i euch die ganzi Gschicht
Vo mim Französich-Unterricht
Ha d'Värbe schön konjugiert
Doch die ganzi Klass het das irritiert
D'Frau Balmer het e länge Schnuuf
Doch ir Nachhilf git sie's uf
I dere Sprach isch vill verchert
Doch ds Wichtigscht für ds Läbe hani glehrt
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
I säg' comme ci, comme ça
Chumm, mier vö nomal vo vore a
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti wetti gärn toujours
Nach dr Schuel bi ig em Wälsche gsii
La dictionnaire hani immer debi
Doch scho bim erschte Rendez-vous
Chunnt mr nume ds Sinn: "Voulez-vous..."
Ihri Antwort isch "mon chéri
Trink mau es bitzeli wiisse Wii"
"À la maison" heisst: mier göhnd zu mier
Und s'Wichtigscht, das zeigt sie mier
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
I säg' comme ci, comme ça
Chumm, mier vö nomal vo vore a
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti wetti gärn toujours
Hoch obe üb'rem Gänfersee
Chasch üb're bis uf Frankriich gseh
Mir stöh zäme vor em Traualtar
Sii es wunderhübsches Hochziitspaar
Doch ds Problem, das muesch halt gseh
De Pfarrer fragt: "Voulez-vous marier"
Und wülli gäng no nid Französisch cha
Sägi: "Oui, schö wö cousché avec toi!"
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti gärn toujours
I säg' comme ci, comme ça
Chumm, mier vö nomal vo vore a
Oh, oh, oh, je t'aime, mon amour
I wetti wetti gärn toujours
Je t'aime, mon amour
I wetti wetti gärn toujours
Je t'aime, mon amour
I wetti eifach gärn toujours
Поcмотреть все песни артиста